LABMEDICO

sabato 24 novembre 2018

italiano per ISO 17011 - 1.5 gruppo valutazioni (IMPORTANTE)


1.5 gruppo valutazioni


Inglese
Francese
3.22 assessment
process undertaken by an accreditation body (3.2) to determine the competence of a conformity assessment body (3.4), based on standard(s) and/or other normative documents and for a defined scope of accreditation (3.6)
3.22 évaluation
processus mis en œuvre par un organisme d’accréditation (3.2) pour déterminer la compétence d’un organisme d’évaluation de la conformité (3.4), sur la base de norme(s) et/ou d’autres documents normatifs, et pour une portée d’accréditation (3.6) définie
3.23 reassessment
assessment (3.22) performed to renew the accreditation (3.1) cycle
3.23 réévaluation
évaluation (3.22) réalisée en vue de renouveler le cycle d’accréditation (3.1)
3.24 assessment technique
method used by an accreditation body (3.2) to perform an assessment (3.22)
Note 1 to entry: Assessment techniques, can include, but are not limited to: — on-site assessment; — remote assessment (3.26); — witnessing (3.25); — document review; — file review; — measurement audits; — review of performance in proficiency testing and other interlaboratory comparisons; — validation audits; — unannounced visits; — interviewing.
3.24 technique d’évaluation
méthode utilisée par un organisme d’accréditation (3.2) pour réaliser une évaluation (3.22)
Note 1 à l’article: Les techniques d’évaluation peuvent inclure, sans toutefois s’y limiter: — l’évaluation sur site; — l’évaluation à distance (3.26); — l’observation (3.25); — la revue documentaire; — la revue des dossiers; — les «audits de mesurage» («measurement audits»); — la revue des performances dans les essais d’aptitude et autres comparaisons interlaboratoires; — les visites de confirmation; — les visites inopinées; — les entretiens.
3.25 witnessing
observation by the accreditation body (3.2) of a conformity assessment body (3.4) carrying out conformity assessment activities within its scope of accreditation (3.6)
3.25 observation
observation par l’organisme d’accréditation (3.2) de la réalisation d’activités d’évaluation de la conformité par un organisme d’évaluation de la conformité (3.4), dans le cadre de sa portée d’accréditation (3.6)
3.26 remote assessment
assessment (3.22) of the physical location or virtual site of a conformity assessment body (3.4), using electronic means
Note 1 to entry: A virtual site is an online environment allowing persons to execute processes, e.g. in a cloud environment.
3.26 évaluation à distance
évaluation (3.22) du site géographique ou du site virtuel d’un organisme d’évaluation de la conformité (3.4), par le biais de moyens électroniques
Note 1 à l’article: Un site virtuel est un environnement en ligne permettant à des personnes d’exécuter des processus, par exemple dans un environnement de type cloud.
3.27 assessment programme
set of assessments (3.22) consistent with a specific accreditation scheme (3.8) that the accreditation body (3.2) performs on a specific conformity assessment body (3.4) during an accreditation (3.1) cycle
3.27 programme d’évaluation
ensemble d’évaluations (3.22) réalisées par l’organisme d’accréditation (3.2) sur un organisme d’évaluation de la conformité (3.4) au cours d’un cycle d’accréditation (3.1), en cohérence avec un programme d’accréditation (3.8) spécifique
3.28 assessment plan
description of the activities and arrangements for an assessment (3.22)
[SOURCE: ISO 19011:2011, 3.15, modified — The word “audit” has been replaced by “assessment”.]
3.28 plan d’évaluation
description des activités et des modalités pratiques d’une évaluation (3.22)
[SOURCE: ISO 19011:2011, 3.15, modifiée — Le terme «audit» a été remplacé par «évaluation».]
3.30 assessor
person assigned by an accreditation body (3.2) to perform, alone or as part of an assessment team, an assessment (3.22) of a conformity assessment body (3.4)
3.30 évaluateur
personne désignée par un organisme d’accréditation (3.2) pour procéder, seule ou comme membre d’une équipe d’évaluation, à l’évaluation (3.22) d’un organisme d’évaluation de la conformité (3.4)
3.31 team leader
assessor (3.30) who is given the overall responsibility for the management of an assessment (3.22)
3.31 responsable d’équipe
évaluateur (3.30) ayant la responsabilité globale de la gestion d’une évaluation (3.22)
3.32 technical expert
person assigned by an accreditation body (3.2), working under the responsibility of an assessor (3.30), who provides specific knowledge or expertise with respect to the scope of accreditation (3.6) to be assessed and does not assess independently
Note 1 to entry: A technical expert is not expected to have assessor qualifications and training.
3.32 expert technique
personne désignée par un organisme d’accréditation (3.2), travaillant sous la responsabilité d’un évaluateur (3.30), qui apporte des connaissances ou une expertise spécifiques dans le cadre de la portée d’accréditation (3.6) à évaluer mais ne réalise pas d’évaluation de façon indépendante
Note 1 à l’article: On n’attend pas d’un expert technique qu’il possède les qualifications et la formation d’un évaluateur.


Rischi di errore o fraintendimenti: per convenzione ISO, “rivalutazione” non è il riesame delle risultanze di una valutazione, bensì il processo per la sorveglianza nel corso di un accreditamento.
witness” sta in italiano per testimoniare, constatare, autenticare, “observer” sta per guardare, notare. In italiano queste parole hanno significati troppo generici per essere adatti alle attività di accreditamento. Si sente il bisogno di un lemma più specifico. “ispezione” (ed i derivati ispettore, ispezionare ecc…), si avvicina pericolosamente a “sopralluogo” e non è coerente con gli esempi inseriti al punto 3.24. Inoltre si sovrappone a “4.3 inspection” di ISO 17000. Una buona alternativa potrebbe essere “esame”, che però si sovrappone alla definizione delle prestazioni dei laboratori medici. La versione inglese attribuisce il valore di oggetto dell'ispezione al CAB, mentre la versione francese all'attività del CAB.
Le parole "évaluate” e “assess” non dovrebbero essere tradotti con “verificare”, “ispezionare” o peggio “auditare”, ma con “valutare”. Quindi dovrebbe scomparire la qualifica di "ispettore" a favore della etichetta di "valutatore". Si conferisce così all'attività un valore più ampio e meno legato al sopralluogo in sede, evocato dalla vecchia espressione "ispezione".
Non è facile la traduzione di “— validation audits;” e “— les visites de confirmation;”. E' possibile che la tecnica si riferisca a prassi attuate in diversi paesi con modalità differenti. “validation” nel contesto delle misurazioni è applicato ai metodi di misura.”visita”, usato anche per il successivo “visites inopinées”, ha un significato non coerente. Unendo il concetto di misura con quello del controllo, si ottiene “controlli di misurazione”.
In ISO 17025 si trova la definizione “3.9 validation: verification (3.8), where the specified requirements are adequate for an intended use”, derivante da “3.8 verification: provision of objective evidence that a given item fulfils specified requirements”, efficacemente tradotta in francese con “3.8 vérification: fourniture de preuves tangibles qu'une entité donnée satisfait à des exigences spécifiées”, ovvero “Fornitura di prove tangibili che una determinata entità soddisfi i requisiti specificati”. “verifica” e “validazione” non sono definiti in ISO 17011, ma sono reperibili in ISO 9000 ai punti 3.8.12 e 3.8.13 con la stessa descrizione.
Va infine rilevata la gerarchia del gruppo della valutazione: al vertice il capo gruppo, in posizione intermedia il valutatore, in fondo l'esperto tecnico.

Possibili espressioni italiane.
3.22 valutazione
processo attuato da un organismo di accreditamento (3.2) per determinare la competenza di un organismo di valutazione della conformità (3.4), basato su uno o più standard e / o altri documenti normativi, e per un ambito di accreditamento (3.6) definito
3.23 rivalutazione
valutazione (3.22) effettuata al fine di rinnovare il ciclo di accreditamento (3.1)
3.24 tecnica di valutazione
metodo utilizzato da un organismo di accreditamento (3.2) per condurre una valutazione (3.22)
Nota 1 alla voce: le tecniche di valutazione possono includere, ma non sono limitate a: - valutazione in loco; - valutazione distanza (3,26); - osservazione (3,25); - la revisione documentaria; - la revisione degli archivi; - controlli di misurazione; - revisione delle prestazioni in prove di competenza e altri confronti inter-laboratorio; - controlli di validazione; - visite senza preavviso; - interviste.
3.25 valutazione [di accreditamento]
esame da parte dell'Organismo di accreditamento (3.2) dell'attività di valutazione della conformità svolta dall'Organismo di valutazione della conformità (3.4) nell'ambito del proprio ambito di accreditamento (3.6)
3.26 valutazione a distanza
valutazione (3.22) del sito fisico o virtuale di un organismo di valutazione della conformità (3.4), tramite mezzi elettronici
Nota 1 alla voce: un sito virtuale è un ambiente online che consente alle persone di eseguire processi, ad esempio in un ambiente simile al cloud.
3.27 programma di valutazione
serie di valutazioni (3.22) effettuate dall'organismo di accreditamento (3.2) su un organismo di valutazione della conformità (3.4) durante un ciclo di accreditamento (3.1), coerente con un programma di accreditamento specifico (3.8)
3.28 piano di valutazione
descrizione delle attività e degli aspetti pratici di una valutazione (3.22)
[FONTE: ISO 19011: 2011, 3.15, modificato - Il termine "audit" è stato modificato in "valutazione".]
3.30 valutatore
una persona designata da un organismo di accreditamento (3.2) per condurre, da solo o in qualità di membro di un gruppo di valutazione, la valutazione (3.22) di un organismo di valutazione della conformità (3.4)
3.31 capo gruppo
valutatore (3.30) con responsabilità generale per la gestione di una valutazione (3.22)
3.32 esperto tecnico
una persona designata da un organismo di accreditamento (3.2), che opera sotto la responsabilità di un valutatore (3.30), il quale porta a valutare specifiche competenze o competenze nell'ambito dell'accreditamento (3.6) ma non esegue di valutazione indipendente
Nota 1 alla voce: non è previsto che un esperto tecnico abbia le qualifiche e la formazione di un valutatore.

Nessun commento:

Posta un commento

Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.