1. Termini a rischio più elevato
1.1 gruppo conformità
Inglese
|
Francese
|
3.4 conformity
assessment body
body that performs
conformity assessment activities and that can be the object of
accreditation (3.1)
Note 1 to entry:
Whenever the term “conformity assessment body” is used in the
text, it applies to both the applicant and accredited conformity
assessment bodies, unless otherwise specified.
[SOURCE: ISO/IEC 17000:2004, 2.5, modified —
The words “and that can be the object of accreditation” have
been added to the definition and the Note to entry has been
added.]
|
3.4 organisme
d’évaluation de la conformité
organisme qui exerce des
activités d’évaluation de la conformité et qui peut être
l’objet d’une accréditation (3.1)
Note 1 à l’article:
Le terme «organisme d’évaluation de la conformité» utilisé
dans le texte s’applique à tout organisme d’évaluation de la
conformité, qu’il soit demandeur ou accrédité, sauf mention
contraire.
[SOURCE: ISO/IEC 17000:2004, 2.5, modifiée —
Les mots «et qui peut être l’objet d’une accréditation»
ont été ajoutés à la définition et la Note à l’article a
été ajoutée.]
|
3.5 conformity
assessment activity
activity conducted by a
conformity assessment body (3.4) when assessing conformity
Note 1 to entry: In the context of this document,
activities covered by accreditation (3.1) include, but are not
limited to, testing, calibration, inspection, certification of
management systems, persons, products, processes and services,
provision of proficiency testing, production of reference
materials, validation and verification. For simplicity, these are
referred to as conformity assessment activities being performed by
conformity assessment bodies.
|
3.5 activité
d’évaluation de la conformité
activité réalisée par
un organisme d’évaluation de la conformité (3.4) au cours
d’une évaluation de la conformité
Note 1 à l’article: Dans le contexte du
présent document, les activités couvertes par l’accréditation
(3.1) incluent, sans toutefois s’y limiter, l’essai,
l’étalonnage, l’inspection, la certification de systèmes de
management, de personnel, de produits, de processus et de
services, l’organisation d’essais d’aptitude, la production
de matériaux de référence, la validation et la vérification.
Pour simplifier, ces activités sont désignées comme les
activités d’évaluation de la conformité exercées par les
organismes d’évaluation de la conformité.
|
Rischi di
errori e fraintendimenti: in italiano l'espressione
“conformità”, derivante da “conformare”
(adattare, far corrispondere), appare ellittica,
mancante del complemento di termine (a chi? a
che cosa?). Nei dizionari è “corrispondenza,
somiglianza”, nonché “rispondenza”. Nelle
scienze sperimentali sarebbe “situazione in cui dati sperimentali
relativi alla verifica di una data teoria si discostano poco da
quelli previsti”. Come locuzione arcaica, usata anche dal
Manzoni, corrisponde a forma, aspetto. Si registra
anche come sinonimo di “uniformità”.
L'origine
di “”conformity” in ISO 17000 è la seguente “2.1 conformity
assessment. demonstration that specified requirements (3.1) relating
to a product (3.3), process, system, person or body are fulfilled.
Note 1 to entry: The subject field of conformity assessment includes
activities defined elsewhere in this International Standard, such as
testing (4.2), inspection (4.3) and certification (5.5), as well as
the accreditation (5.6) of conformity assessment bodies (2.5). Note 2
to entry: The expression “object of conformity assessment” or
“object” is used in this International Standard to encompass any
particular material, product, installation, process, system, person
or body to which conformity assessment is applied. A service is
covered by the definition of a product (see Note 1 to 3.3).”
Possibile
espressione in italiano.
3.4
organismo di valutazione della conformità
organizzazione
che svolge attività di valutazione della conformità e che può
essere accreditata (3.1)
3.5 attività
svolta da un organismo di valutazione della conformità (3.4) durante
una valutazione di conformità
Nelle norme
ISO il concetto di conformità viene contemporaneamente sia ristretto
che esteso. Da una parte ristretto a prove, tarature, ispezioni,
certificazione dei sistemi di gestione, del personale, dei prodotti,
di processi e di servizi, di organizzazione di prove valutative
[interlaboratorio]; dall'altra esteso a produzione di materiali di
riferimento, nonché attività di validazione e di verifica. Assume
quindi un significato puramente convenzionale, riservato all'uso
nelle norme tecniche.
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.