1.5 gruppo valutazioni
Inglese
|
Francese
|
3.22 assessment
process undertaken by an accreditation body (3.2) to
determine the competence of a conformity assessment body (3.4),
based on standard(s) and/or other normative documents and for a
defined scope of accreditation (3.6)
|
3.22 évaluation
processus mis en œuvre par un organisme
d’accréditation (3.2) pour déterminer la compétence d’un
organisme d’évaluation de la conformité (3.4), sur la base de
norme(s) et/ou d’autres documents normatifs, et pour une portée
d’accréditation (3.6) définie
|
3.23 reassessment
assessment (3.22) performed to renew the
accreditation (3.1) cycle
|
3.23 réévaluation
évaluation (3.22) réalisée en vue de renouveler
le cycle d’accréditation (3.1)
|
3.24 assessment
technique
method used by an
accreditation body (3.2) to perform an assessment (3.22)
Note 1 to entry: Assessment techniques, can include,
but are not limited to: — on-site assessment; — remote
assessment (3.26); — witnessing (3.25); — document review;
— file review; — measurement audits; — review of
performance in proficiency testing and other interlaboratory
comparisons; — validation audits; — unannounced visits; —
interviewing.
|
3.24 technique
d’évaluation
méthode utilisée par un
organisme d’accréditation (3.2) pour réaliser une évaluation
(3.22)
Note 1 à l’article: Les techniques d’évaluation
peuvent inclure, sans toutefois s’y limiter: — l’évaluation
sur site; — l’évaluation à distance (3.26); —
l’observation (3.25); — la revue documentaire; — la revue
des dossiers; — les «audits de mesurage» («measurement
audits»); — la revue des performances dans les essais
d’aptitude et autres comparaisons interlaboratoires; — les
visites de confirmation; — les visites inopinées; — les
entretiens.
|
3.25 witnessing
observation by the accreditation body (3.2) of a
conformity assessment body (3.4) carrying out conformity
assessment activities within its scope of accreditation (3.6)
|
3.25 observation
observation par l’organisme d’accréditation
(3.2) de la réalisation d’activités d’évaluation de la
conformité par un organisme d’évaluation de la conformité
(3.4), dans le cadre de sa portée d’accréditation (3.6)
|
3.26 remote assessment
assessment (3.22) of the
physical location or virtual site of a conformity assessment body
(3.4), using electronic means
Note 1 to entry: A virtual site is an online
environment allowing persons to execute processes, e.g. in a cloud
environment.
|
3.26 évaluation à
distance
évaluation (3.22) du
site géographique ou du site virtuel d’un organisme
d’évaluation de la conformité (3.4), par le biais de moyens
électroniques
Note 1 à l’article: Un site virtuel est un
environnement en ligne permettant à des personnes d’exécuter
des processus, par exemple dans un environnement de type cloud.
|
3.27 assessment
programme
set of assessments (3.22) consistent with a specific
accreditation scheme (3.8) that the accreditation body (3.2)
performs on a specific conformity assessment body (3.4) during an
accreditation (3.1) cycle
|
3.27 programme
d’évaluation
ensemble d’évaluations (3.22) réalisées par
l’organisme d’accréditation (3.2) sur un organisme
d’évaluation de la conformité (3.4) au cours d’un cycle
d’accréditation (3.1), en cohérence avec un programme
d’accréditation (3.8) spécifique
|
3.28 assessment plan
description of the
activities and arrangements for an assessment (3.22)
[SOURCE: ISO 19011:2011, 3.15, modified — The
word “audit” has been replaced by “assessment”.]
|
3.28 plan d’évaluation
description des activités
et des modalités pratiques d’une évaluation (3.22)
[SOURCE: ISO 19011:2011, 3.15, modifiée — Le
terme «audit» a été remplacé par «évaluation».]
|
3.30 assessor
person assigned by an accreditation body (3.2) to
perform, alone or as part of an assessment team, an assessment
(3.22) of a conformity assessment body (3.4)
|
3.30 évaluateur
personne désignée par un organisme d’accréditation
(3.2) pour procéder, seule ou comme membre d’une équipe
d’évaluation, à l’évaluation (3.22) d’un organisme
d’évaluation de la conformité (3.4)
|
3.31 team leader
assessor (3.30) who is given the overall
responsibility for the management of an assessment (3.22)
|
3.31 responsable
d’équipe
évaluateur (3.30) ayant la responsabilité globale
de la gestion d’une évaluation (3.22)
|
3.32 technical expert
person assigned by an
accreditation body (3.2), working under the responsibility of an
assessor (3.30), who provides specific knowledge or expertise with
respect to the scope of accreditation (3.6) to be assessed and
does not assess independently
Note 1 to entry: A technical expert is not expected
to have assessor qualifications and training.
|
3.32 expert technique
personne désignée par
un organisme d’accréditation (3.2), travaillant sous la
responsabilité d’un évaluateur (3.30), qui apporte des
connaissances ou une expertise spécifiques dans le cadre de la
portée d’accréditation (3.6) à évaluer mais ne réalise pas
d’évaluation de façon indépendante
Note 1 à l’article: On n’attend pas d’un
expert technique qu’il possède les qualifications et la
formation d’un évaluateur.
|
Rischi di
errore o fraintendimenti: per convenzione ISO,
“rivalutazione” non è il riesame delle risultanze
di una valutazione, bensì il processo per la
sorveglianza nel corso di un accreditamento.
“witness”
sta in italiano per testimoniare, constatare,
autenticare, “observer” sta per guardare, notare.
In italiano queste parole hanno significati troppo generici
per essere adatti alle attività di accreditamento. Si sente
il bisogno di un lemma più specifico. “ispezione”
(ed i derivati ispettore, ispezionare ecc…), si avvicina
pericolosamente a “sopralluogo” e non è coerente con gli
esempi inseriti al punto 3.24. Inoltre si sovrappone a “4.3
inspection” di ISO 17000. Una buona alternativa potrebbe
essere “esame”, che però si sovrappone alla definizione
delle prestazioni dei laboratori medici. La versione inglese
attribuisce il valore di oggetto dell'ispezione al CAB, mentre la
versione francese all'attività del CAB.
Le parole
"évaluate” e “assess” non dovrebbero essere tradotti con
“verificare”, “ispezionare” o peggio “auditare”, ma con
“valutare”. Quindi dovrebbe scomparire la qualifica di
"ispettore" a favore della etichetta di "valutatore".
Si conferisce così all'attività un valore più ampio e meno legato
al sopralluogo in sede, evocato dalla vecchia espressione
"ispezione".
Non è
facile la traduzione di “— validation audits;” e “— les
visites de confirmation;”. E' possibile che la tecnica si riferisca
a prassi attuate in diversi paesi con modalità differenti.
“validation” nel contesto delle misurazioni è applicato ai
metodi di misura.”visita”, usato anche per il successivo “visites
inopinées”, ha un significato non coerente. Unendo il concetto di
misura con quello del controllo, si ottiene “controlli di
misurazione”.
In ISO
17025 si trova la definizione “3.9 validation: verification (3.8),
where the specified requirements are adequate for an intended use”,
derivante da “3.8 verification: provision of objective evidence
that a given item fulfils specified requirements”, efficacemente
tradotta in francese con “3.8 vérification: fourniture de preuves
tangibles qu'une entité donnée satisfait à des exigences
spécifiées”, ovvero “Fornitura di prove tangibili che una
determinata entità soddisfi i requisiti specificati”. “verifica”
e “validazione” non sono definiti in ISO 17011, ma sono
reperibili in ISO 9000 ai punti 3.8.12 e 3.8.13 con la stessa
descrizione.
Va infine
rilevata la gerarchia del gruppo della valutazione: al vertice
il capo gruppo, in posizione intermedia il valutatore, in fondo
l'esperto tecnico.
Possibili espressioni
italiane.
3.22 valutazione
processo
attuato da un organismo di accreditamento (3.2) per determinare la
competenza di un organismo di valutazione della conformità (3.4),
basato su uno o più standard e / o altri documenti normativi, e per
un ambito di accreditamento (3.6) definito
3.23
rivalutazione
valutazione
(3.22) effettuata al fine di rinnovare il ciclo di accreditamento
(3.1)
3.24
tecnica di valutazione
metodo
utilizzato da un organismo di accreditamento (3.2) per condurre una
valutazione (3.22)
Nota 1 alla
voce: le tecniche di valutazione possono includere, ma non sono
limitate a: - valutazione in loco; - valutazione distanza (3,26); -
osservazione (3,25); - la revisione documentaria; - la revisione
degli archivi; - controlli di misurazione; - revisione delle
prestazioni in prove di competenza e altri confronti
inter-laboratorio; - controlli di validazione; - visite senza
preavviso; - interviste.
3.25
valutazione [di accreditamento]
esame da
parte dell'Organismo di accreditamento (3.2) dell'attività di
valutazione della conformità svolta dall'Organismo di valutazione
della conformità (3.4) nell'ambito del proprio ambito di
accreditamento (3.6)
3.26
valutazione a distanza
valutazione
(3.22) del sito fisico o virtuale di un organismo di valutazione
della conformità (3.4), tramite mezzi elettronici
Nota 1 alla
voce: un sito virtuale è un ambiente online che consente alle
persone di eseguire processi, ad esempio in un ambiente simile al
cloud.
3.27
programma di valutazione
serie di
valutazioni (3.22) effettuate dall'organismo di accreditamento (3.2)
su un organismo di valutazione della conformità (3.4) durante un
ciclo di accreditamento (3.1), coerente con un programma di
accreditamento specifico (3.8)
3.28
piano di valutazione
descrizione delle attività e degli aspetti pratici di una
valutazione (3.22)
[FONTE:
ISO 19011: 2011, 3.15, modificato - Il termine "audit" è
stato modificato in "valutazione".]
3.30
valutatore
una persona
designata da un organismo di accreditamento (3.2) per condurre, da
solo o in qualità di membro di un gruppo di valutazione, la
valutazione (3.22) di un organismo di valutazione della conformità
(3.4)
3.31 capo
gruppo
valutatore
(3.30) con responsabilità generale per la gestione di una
valutazione (3.22)
3.32
esperto tecnico
una persona
designata da un organismo di accreditamento (3.2), che opera sotto la
responsabilità di un valutatore (3.30), il quale porta a valutare
specifiche competenze o competenze nell'ambito dell'accreditamento
(3.6) ma non esegue di valutazione indipendente
Nota 1 alla
voce: non è previsto che un esperto tecnico abbia le qualifiche e la
formazione di un valutatore.
Nessun commento:
Posta un commento
Nota. Solo i membri di questo blog possono postare un commento.